19:26

Ту ти ту ту-ту.
Меня тут несколько дней бомбит с одной мелочи в переводе The Long Dark. Есть там одно растение, которое можно собирать, которое называется в оригинале "cat tail", а локализаторы перевели его как "тимофеевка луговая". Причем, выглядит это растение как рогоз и найти его в игре можно на озерах. Cat tail при обращении к Вики даже выдает, что это рогоз и есть. Но каким-то мистическим хреном локализаторы не смогли в Википедию. Видимо, искали в гугле, чтобы внешне похоже было. Нашли вот это. Я, блин, не понимаю, как так-то.

@темы: Странные люди, Игры

Комментарии
13.08.2017 в 19:49

kids like you should be burning in hell
Спасибо, +1 мне в копилку надмозгов)
13.08.2017 в 19:52

Тролль. Разбойница. Свежевательница. Любит божьих коровонек.
тю...даже как-то при виде этого растения первая мысль: "Рогоз". Зачем искать какие-то странные схожие аналогии и изобретать велосипед :hmm:
Неужели есть люди, не знающие, как выглядит рогоз?....ну ладно бы ещё камышом обозвали Х)
13.08.2017 в 19:59

Ту ти ту ту-ту.
Миафан, в смысле?)

Soumin, Зачем искать какие-то странные схожие аналогии и изобретать велосипед
мне представляется какая-то фигня, где переводчик такой "о, у меня похожая хрень на даче растет, но это единственное растение, которую я знаю в ...лицо? потому его и напишу"

Неужели есть люди, не знающие, как выглядит рогоз?....ну ладно бы ещё камышом обозвали Х)

Я встречала людей, которые не знали, что белки зимой цвет шкурки меняют. Так что я не удивлена))
13.08.2017 в 23:27

Everybody has a different way to view the world (c)IM
Хотя меня обычно бомбит от ботанических ляпов, здесь я всё-таки выскажу, что переводчик, хоть и ляпнул с видом (тимофеевка, конечно, совсем луговое растение, в воду не лезет), что выявляет в нём не-ботаника, но у него на то были основания. Мультитран, например, выдаёт аж три отсылки на тимофеевку, при том что на рогоз - всего 2 (а ещё под раздачу попали келерия и щетинник). www.multitran.ru/c/M.exe?a=3&&s=cat%20tail&l1=1...
Да и английская википедия по тимофеевке намекает: "It is also known simply as timothy, meadow cat's-tail or common cat's tail."
Народные названия - они такие, многозначные. У нас вон "волчьими ягодами" чего только не называют, помимо собственно волчеягодника. Или "заячья капуста", которой аж три совершенно разных вида. )
Мораль проста: учите ботанику, майн херц :)
13.08.2017 в 23:33

Ту ти ту ту-ту.
MadManSerg, в данном случае перевода могу сказать, что либо локализаторы не тестировали игру для проверки, собственно, локализации, либо локализировали иностранцы, опять же, не связанные с разработкой данной игры.

даже гугль транслейт выдает "a tall, reedlike marsh plant with straplike leaves and a dark brown, velvety cylindrical head of numerous tiny flowers."
13.08.2017 в 23:54

Everybody has a different way to view the world (c)IM
Ньен Тальвитан,
Мне кажется, скорее всего вариант "локализаторы не тестировали игру для проверки" )
14.08.2017 в 00:25

Ту ти ту ту-ту.
MadManSerg, печалька, да(

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии